Jump to content
Hellenism.Net

 

admin

Administrators
  • Content count

    759
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    26

admin last won the day on November 6 2019

admin had the most liked content!

1 Follower

About admin

  • Rank
    Administrator

Contact Methods

  • Website URL
    http://www.hellenism.net

Profile Information

  • Gender
    Not Telling

Recent Profile Visitors

2,494 profile views
  1. Δε νομιζω να ειναι σωστο αυτο. Η λεξη city πιθανοτατα προερχεται απο το λατινικο civitas (που σημαινει πολη). Αν υπαρχει καποια σχεση με αρχαια ελληνικα ισως να ειναι στη θεωρια οτι η λατινικη λεξη civitas (η οποια εκτος απο τη λεξη city ειναι κι ο προδρομος αλλων λεξεων οπως civic, civil, civilization) ισως - για καποιους - να προερχεται απο την αρχαια ελληνικη λεξη "κεισθαι" (κειτομαι, ξαπλωνω). Καλη προσπαθεια
  2. What the hell are you talking about???
  3. Yes, I think so. I can't think of any instances where this would be incorrect. Saying this, I can't think of many sentences where we'd use "να" after "νομιζω" either.
  4. The terms "να" and "οτι" mean 2 different things, so in most cases they're used in different situations depending on what you want to say. However, as you noted in some cases they can be used interchangeably and mean similar things if used correctly grammatically. The term "να" is usually used before a verb. In some cases you can use one or the other without really changing the meaning of the sentence. Here are a couple of examples: Ελπιζω οτι ο καιρος θα ειναι καλος αυριο (I hope/wish that the weather will be nice tomorrow) Ελπιζω οτι θα εχει ηλιο αυριο (I hope/wish it will be sunny tomorrow - or literally in Greek "I hope that it will have sun tomorrow") You can replace/interchange the 2 terms if you switch things around a bit in these sentences so that you can use a verb with the word "να". Ελπιζω να ειναι καλος ο καιρος αυριο (I hope/wish that the weather will be nice tomorrow - or in this case literally in Greek "I hope the weather to be good tomorrow") Ελπιζω να εχει ηλιο αυριο (I hope/wish it's going to be sunny tomorrow) Both sentences will sound correct to a native Greek speaker. Hope this helps!
  5. Can you give some examples? Not sure what you mean.
  6. Η Χαλκιδικη ειναι κορυφη σε παραλιες. Ωραιο βιντεακι φιλε μου.
  7. Φιλε μου μαλλον δεν ειμαστε το καταλληλο φορουμ για τετοιου ειδους ερωτησεις. Θα σε συμβουλευα να μη ψαχνεις απαντησεις σε αυτα τα ερωτηματα σε φορουμ γενικως. Καλυτερα να πας να δεις 1-2 διαφορετικους γιατρους για να εχεις 2-3 αποψεις απο ειδικους.
  8. Δε ξερω αν ισχυει, αλλα δε θα μου εκανε καμμια εκπληξη. Εδω ο Τσιπρας το επαιζε επαναστατης κι εστελνε τα παιδια του σε ιδιωτικο σχολειο, θα κολλησει ο Μητσοτακης σε τετοια? Ελληνες πολιτικοι...
  9. Ωραιο βιντεο και παλι φιλε. Ευτυχως δε μπορουμε να μυρισουμε τις μυρωδιες που αναφερεις Ειναι αποριας αξιο γιατι καποτε εκτισαν τοσο μεγαλα εργοστασια τοσο κοντα σε πολεις και κατοκημενες περιοχες. Οσο για το πως ζει και δουλευει κοσμος εκει ειναι απλο. Ο κοσμος συνηθιζει τις μυρωδιες με τον καιρο. Για καποιον επισκεπτη ομως που περναει απο εκει πρωτη φορα δεν ειναι το ιδιο. Το παραξενο ειναι γιατι δεν κινητοποιουνται οι ανθρωποι της περιοχης για να κλεισουν ή να μεταφερθουν αυτα τα εργοστασια αλλου. Δε θα ειναι ευκολο να γινει κατι τετοιο βεβαια κι ισως παρει χρονια για να το καταφερυον (αν το καταφερουν ποτε...), αλλα θα πρεπει καποτε να ξεκνησουν κινητοποιησεις αν θελουν να βελτιωσουν την ποιοτητα ζωης τη δικη τους και των παιδιων τους.
  10. I think my translation still stands.
  11. Εξαιρετικο βιντεο φιλε. Εσυ το εφτιαξες? Πολυ καλη δουλεια.
  12. It's hard to translate out of context, without knowing what the rest of the text says before and after this line, but I would translate this as follows: "For if Jesus had given them rest, then would he not afterward have spoken of another day. Then there remains a rest to the people of God (Sabbath)."
  13. Hi Vincent, good luck with your move. I'm sure you'll have a wonderful time in Greece. Where will you be staying? Athens or somewhere else? In regards to your question about companies who can help you with clearing your container, I don't know of any but if you do a Google search there are a few that come up: https://www.google.com/search?q=clearance+of+our+container+in+Piraeus&oq=clearance+of+our+container+in+Piraeus You'll have to contact a few and also do your research to determine which one will the best option for you. Good luck!

ΒΟΗΘΕΙΣΤΕ ΤΟ HELLENISM.NET!

Εάν σας ενδιαφέρει να γίνετε ενεργό μέλος του Hellenism.Net σαν moderator στο forum, ή αν σας ενδιαφέρει να γράφετε άρθρα/κείμενα στους λογαριασμούς Facebook, Twitter και Google+ του Hellenism.Net, ή αν ασχολείστε με προγραμματισμό ιστοσελίδων, τότε επικοινωνήστε μαζί μας!

Χρειαζόμαστε εθελοντές για να κρατησουμε το  Hellenism.Net ζωντανό!

Follow us

Hellenism.Net Facebook Feed

×