Print Topic - Archive

Hellenism.Net - Greek Forum  /  Greek music  /  Greek songs lyrics
Posted by: marina (Guest), September 8, 2005, 2:29pm
Hi, my name is Marina and I am from Serbia.
I really like Greece and almost every year I go there for summer.
This year I got a MP3 music CD with lot of Greek songs. I wonder where could I find some lyrics of those songs. Do you know some good web-sites where I can look for it? Those are all new songs, very popular. Also, if anyone could tell me what is a greek word for lyrics?
Thank you in front for your help...
Posted by: admin, September 8, 2005, 2:45pm; Reply: 1
The best place for Greek song lyrics (lyrics in greek is called "stixoi") is this website: http://portal.kithara.gr/
Unfortunately it's only in Greek... ??)
Posted by: marina (Guest), September 8, 2005, 3:07pm; Reply: 2
Well, considering that I'm not speaking Greek I can't use it.
But, thanks anyway
Posted by: admin, September 9, 2005, 9:33am; Reply: 3
But the songs you're listening to are in Greek, right?
Posted by: Francis (Guest), September 12, 2005, 3:38am; Reply: 4
[face=Verdana][/face]Hi my name is Francis And I,m Half English half Greek and i live and i live in Greece.
Unfortunately i don,t know a lyrics website  ;D(At least no t a greek one  :P) but the Greek word for lyrics is stihi (steehee)! ;)
Well i hope that will be good enough to help...well see ya ;)
Posted by: polinaki (Guest), September 12, 2005, 12:25pm; Reply: 5
hi! i just got back from greece, and there's a song by the girlcalled "Xairetismata".
i cant figure out who sings it and i really want to buy the cd... is there any one who knows?? please wb thanks!
Posted by: admin, September 13, 2005, 6:44am; Reply: 6
Without being 100% sure, I think Despina Vandi sings "Xairetismata".
Posted by: andaeak (Guest), October 5, 2005, 6:02am; Reply: 7

Gia sas,

My name is Anda and I'm from Turkey. I'd like to find the lyrics of "Kali soy tyxi" sang by Tolis Voskopoylos.  Can you tell me where can I get those lyrics. No matter in greek letters, cause I can read them even I don't understand much in greek.

Many thanks in advance.
Anda
Posted by: admin, October 5, 2005, 8:05am; Reply: 8
Hi Anda and welcome to our forum.
You can try http://portal.kithara.gr/
Posted by: Na_Magapas (Guest), October 7, 2005, 10:45am; Reply: 9
Xairetismata is by Marianta Pieridi
Posted by: spaisss (Guest), December 27, 2005, 6:29am; Reply: 10
i thank
Posted by: angeliki (Guest), January 2, 2006, 11:33pm; Reply: 11
I am from the USA and have spent at least 10 months in Greece. (and my gosh I am so ready to go back) The language is most difficult but my english speaking greek friends spoil me...anyway I have much greek music and I understand half of it although I can sing it...Where is a good site for translated lyrics?
Posted by: admin, January 3, 2006, 8:07am; Reply: 12
I don't know of any angeliki. I assume you mean greek lyrics translated into english, correct?
Posted by: angeliki (Guest), January 3, 2006, 4:50pm; Reply: 13
Quoted from admin, posted January 3, 2006, 8:07am at here
I don't know of any angeliki. I assume you mean greek lyrics translated into english, correct?


I didnt think you knowing me was a prerequisite for me to post and read information...Is it? If so when shall we meet?

And yes greek lyrics translated in to english is what I want...actually I would be happy with both.

Thanks and I hope I am allowed to stay!
Posted by: admin, January 4, 2006, 8:00am; Reply: 14
Haha, I meant I don't know of any such website...:)
Posted by: elenagr77 (Guest), January 26, 2006, 7:54am; Reply: 15
can anyone give me the lyrics of ,,Den Ginete,,.........the singer is Elli Kokkinou
Posted by: admin, January 26, 2006, 8:32am; Reply: 16
Quoted Text
Μου λες στα ξαφνικά πως θέλεις να σ' αφήσω
και τα όνειρα που οι δυο μας κάναμε να σβήσω
Να φύγω θες χωρίς να σε ταλαιπωρήσω
να σε ξεχάσω και να μη σ' ακολουθήσω

όμως...

Δε γίνεται δε γίνεται απλά έτσι να σ' αφήσω
θα γίνω η σκιά σου εγώ και θα σε κυνηγήσω
σε κάθε μέρος και στιγμή   θα βρίσκομαι κι εγώ εκεί    
σου λέω

Δε γίνεται δε γίνεται με πιάνει το μαράζι
σ' αγάπησα κι αυτό έτσι απλά να ξέρεις δεν αλλάζει
δεν είναι μαγαζί η καρδιά να μπαινοβγαίνεις έτσι απλά
σου λέω

δεν είναι μαγαζί η καρδιά να μπαινοβγαίνεις έτσι απλά σου λέω


Μου λες στα ξαφνικά πως όλα έχουν τελειώσει
τα μάτια μου κοιτάς που έχουνε βουρκώσει
προσπάθησα πολύ να βγεις απ'την καρδιά μου
μ' ακόμα αγάπη μου στοιχειώνεις τα όνειρά μου

όμως...

Δε γίνεται...
Posted by: Koritsi (Guest), February 25, 2006, 9:08pm; Reply: 17
Yiasas everyone. I am form Montreal, Canada and am of Greek descent.
Just wanted to know what this site is all about.
Posted by: admin, February 27, 2006, 10:49am; Reply: 18
Quoted from Koritsi, posted February 25, 2006, 9:08pm at here
Yiasas everyone. I am form Montreal, Canada and am of Greek descent.
Just wanted to know what this site is all about.



It's about Hellenism, however you define it.  ;)
Posted by: petsigri, February 28, 2006, 6:46am; Reply: 19
[quote by=admin link=Blah.pl?b=6,m=1126214953,s=16 date=1138289573][/quote]

To me you say in suddenly that you want in I leave also the dreams that the two us we made extinguish leave CES without you I pester you forget and not in follow however... It does not become it does not become simply thus in I leave I will become your shade i and you I will chase in each part and moment I will find itself and i there to you I say It does not become it does not become me it touches the mara'zj in I loved also this thus simply you know it does not change it is not shop the heart to go in and out thus simply you I say it is not shop the heart you go in and out thus simply you I say To me you say in suddenly that all have finished my eyes look at that they have voyrkw'sej I tried a lot you come out my tangible heart with still my love stojhejw'nejs my dreams however... It does not become...
Posted by: petsigri, February 28, 2006, 6:47am; Reply: 20
EYE TRIED 2 TRANSLATE DE ABOVE SONG,MBAT IT DIDNT QUIT WORK GOOD.
:o
Posted by: admin, February 28, 2006, 8:10am; Reply: 21
You cannot translate a song word for word, you're going to miss the point. ;)
Some greek expressions cannot be literally translated into english anyway (and vice versa).
Posted by: wildqueen (Guest), March 4, 2006, 4:19am; Reply: 22
thelo to den vazo egw mialo tis apostolias zois:P pllssss
Posted by: lex_v (Guest), March 4, 2006, 9:51pm; Reply: 23
ayy does anyone know how to get lyrics from greek songs? i can't find the lyrics for sokolata-sarbel...if anyone knows pleasssee let me knoww thankks
Posted by: admin, March 6, 2006, 8:33am; Reply: 24
http://portal.kithara.gr/
Posted by: lex_v (Guest), March 6, 2006, 2:41pm; Reply: 25
thanks heaps!
Posted by: devojcicaana (Guest), March 23, 2006, 4:51pm; Reply: 26
Can someone write in greeklish that song Den ginetai-Elli Kokkinou,please?
Posted by: evi (Guest), March 25, 2006, 11:33am; Reply: 27
Quoted from angeliki, posted January 2, 2006, 11:33pm at here
I am from the USA and have spent at least 10 months in Greece. (and my gosh I am so ready to go back) The language is most difficult but my english speaking greek friends spoil me...anyway I have much greek music and I understand half of it although I can sing it...Where is a good site for translated lyrics?




http://www.infotektur.com/demos/babelfish/en.html

at the beginnig you have to take an other language to translate into, beacause there is no greek, but later there are more languages and of course greek !!! i hope i could help you

PS: this translate machine isn't sooo good... and it isn't so excactly, but it's the only one i know  ::)
Posted by: 0vershade (Guest), March 27, 2006, 5:16am; Reply: 28
Hi.. I'm desperately looking for the lyrics of "Elli Kokkinou - De ginete" song. I see that there's a quote above, but I see nothing but some symbols. I can't speak or read greek, but I can tell that that's NOT the way they actually write :P
Can somebody rewrite the lyrics, or give a link or something? Pleeeease ...
Posted by: admin, March 27, 2006, 8:54am; Reply: 29
In order to see the Greek text (if you are using Explorer) go to View --> Encoding --- select Greek (Windows).

Then you'll be able to see the Greek text. ;)
Posted by: 0vershade (Guest), March 28, 2006, 1:34am; Reply: 30
It works, thank you... now I have to find a greek guy to translate it :))
Posted by: admin, March 28, 2006, 7:53am; Reply: 31
Try here: http://babelfish.altavista.com/
Posted by: devojcicaana (Guest), March 30, 2006, 10:33am; Reply: 32
euharisto for elli k. :)
Posted by: Bloemetje (Guest), April 6, 2006, 7:38am; Reply: 33
Hi everbody,

I am new here,

i search lyrics 0f..
Xristina Anagnostopoulou:  Straight (all the lyrics of this cd)
- lena papadopoulou: Kati asteria (all the lyrics of this cd)
Stella georgiadou: Kati san mania and Mou leipseis poli (all the lyrics of this cd)

THANKS A LOT(:
Posted by: admin, April 7, 2006, 8:57am; Reply: 34
Hi bloemetje.
The best place to find lyrics for Greek songs is here: http://portal.kithara.gr/

It's all in Greek though...
Posted by: InSiDeR (Guest), February 12, 2007, 3:30pm; Reply: 35
hello ,
hope someone still watches this thread :)

I just want to know what is the english translation of a song title posted here.

the song is called  Δε γίνεται(Den Ginete) and the singer is Elli Kokkinou.

if by chance you can also help me with a translation of the lyrics or a link to something like I'll very gratefull.

thx
Posted by: Leslie_ (Guest), May 6, 2007, 5:25am; Reply: 36
Hiya all.  :)

I'm from Bulgaria,although I do know Greek and perhaps I'm blind,but I don't see no lyrics in this site you pointed out.

An mporeite na mou voithite..  :)

Sas euxaristo ::)
Posted by: jen, May 6, 2007, 8:37am; Reply: 37
Hi Leslie, welcome to Hellenism.Net Forum

some good lyric links:

http://www.allthelyrics.com/
http://www.kithara.vu/
http://www.stixoi.info/

enjoy  ;D
Posted by: diana dendrinos, June 10, 2007, 12:50am; Reply: 38
Mu les sta ksafnika
Pos thelis na s' afiso
Ke ta onira pu i dio mas
Kaname na sviso
Na figo thes horis
Na se taleporiso
Na se ksehaso ke
Na min s' akoluthiso
Omos

De ginete de ginete
Apla etsi na s' afiso
Tha gino i skia su ego
Ke tha se kinigiso
Se kathe meros ke stigmi
Tha vriskome ke 'go eki
Su leo

De ginete de ginete
Me piani to marazi
S' agapisa ki afto etsi apla
Na kseris den allazi
Den ine magazi i kardia
Na mpenovgenis etsi apla
Su leo

Den ine magazi i kardia
Na mpenovgenis etsi apla
Su leo

Mu les sta ksafnika
Pos ola ehun teliosi
Ta matia mu kitas
Pu ehune vurkosi
Prospathisa poli
Na vgis ap' tin kardia mu
M' akoma agapi mu
Stihionis ta onira mu
Omos

De ginete de ginete
Apla etsi na s' afiso
Tha gino i skia su ego
Ke tha se kinigiso
Se kathe meros ke stigmi
Tha vriskome ke 'go eki
Su leo

De ginete de ginete
Me piani to marazi
S' agapisa ki afto etsi apla
Na kseris den allazi
Den ine magazi i kardia
Na mpenovgenis etsi apla
Su leo

Den ine magazi i kardia
Na mpenovgenis etsi apla
Su leo

De ginete de ginete
Apla etsi na s' afiso
Tha gino i skia su ego
Ke tha se kinigiso
Se kathe meros ke stigmi
Tha vriskome ke 'go eki
Su leo

De ginete de ginete
Me piani to marazi
S' agapisa ki afto etsi apla
Na kseris den allazi
Den ine magazi i kardia
Na mpenovgenis etsi apla
Su leo

Den ine magazi i kardia
Na mpenovgenis etsi apla
Su leo


here are the lyrics of ''de ginete''.can anyone,please,please translate them in english?at least the chorus...
thank you so much!!!
Posted by: jen, June 10, 2007, 8:08am; Reply: 39
hi diana

TRANSLATION: Then Ginete_ Elli Kokkinou

It's not possible

You tell me suddenly,
that you want me to leave you
and the dreams that we both
made to erase
you want me to leave without
to pester you
to forget you and
not to follow you
but

It's not possible, it's not possible
simply like that to leave you
I will become your shadow
and I will chase you
in every place and moment
I will be there too
I'm telling you

It's not possible, it's not possible,
catches me the grievance
I loved you and this simply just like that
know that it doesn't change

the heart is not a shop
to go in and out simply just like that,
I'm telling you

You tell me suddenly
that everything has finished
You look at my eyes
that have cried
I tried a lot,(you) to come out from my heart
but still, my love,
you overshadow my dreams
But

It's not possible, it's not possible
I will become your shadow
and I will chase you
in every place and moment
I will be there too
I'm telling you

It's not possible, it's not possible,
catches me the grievance
I loved you and this simply just like that
know that it doesn't change

the heart is not a shop
to go in and out simply just like that,
I'm telling you


enjoy  ;D
Posted by: diana dendrinos, June 10, 2007, 8:53am; Reply: 40
hi.thanks so much..i live in romania,although my dad is greek...and my biggest regret is that up 'till now i didn't learn greek...
thank you again
kisses,
diana
Posted by: jen, June 11, 2007, 6:02pm; Reply: 41
its never too late diana  :)
Posted by: diana dendrinos, June 12, 2007, 11:30am; Reply: 42
it's not,you're right.i think i'll start classes in october...
Posted by: DESPOINA (Guest), July 14, 2007, 1:22am; Reply: 43
ΔΕΝ ΓΙΝΕΤΑΙ-ΕΛΛΗ ΚΟΚΚΙΝΟΥ
Μου λες στα ξαφνικά
πως θέλεις να σ' αφήσω.
Και τα όνειρα που οι δυό μας κάναμε να σβήσω.

Να φύγω θές χωρίς
να σε ταλαιπωρίσω.
Να σε ξεχάσω και
να μη σ' ακολουθήσω.

Όμως δεν γίνεται,δεν γίνεται
απλά έτσι να σ' αφήσω.
Θα γίνω η σκιά σου εγώ
και θα σε κυνηγίσω.
Σε κάθε μέρος και στιγμή
θα βρίσκομαι και εγώ εκεί, σου λέω.

Δεν γίνεται,δεν γίνεται
με πιάνει το μαράζι.
Σ'αγάπησα κι αυτό έτσι απλά
να ξέρεις δεν αλλάζει.
Δεν είναι μαγαζί η καρδιά
να μπαινοβγαίνεις έτσι απλά, σου λέω.

Μου λες στα ξαφνικά πως
όλα έχουν τελειώσει.
Τα μάτια μου κοιτάς
που έχουνε βουρκώσει.

Προσπάθησα πολύ να βγείς
απ' την καρδιά μου.
Μ' ακόμα αγάπη μου
στοιχειώνεις τα όνειρά μου.[/color][/color]
Posted by: Rania, August 3, 2007, 4:45am; Reply: 44
geia sas

psaxnw tis lekses tou tragoudiou

"μια γυναικα φεύγει gia Γρηγορης Μπιθικωτσης "

alla den bourw na to Brika ...

can you help me?

euxaristw poly
Posted by: jen, September 4, 2007, 3:21pm; Reply: 45
Μια γυναίκα φεύγει _mpithikotsis

Μαραμένα μες το βάζο τα λουλούδια
                     
λυπημένα σε ένα κάδρο αγγελούδια
                 
δίπλα η βρύση με ρυθμό στάζει φριχτό
                       
τρίζει η πόρτα κι είν' το σπίτι ανοιχτό

Μια γυναίκα φεύγει μια σωστή κυρία
           
τα βήματά της σβήνουν μια θλιβερή ιστορία
κάνει κρύο και η βροχή πάγωσε στην στέγη
μια γυναίκα φεύγει, μια γυναίκα φεύγει

Στο τραπέζι ένα γράμμα πεταμένο
το ρολόι στις οχτώ σταματημένο
φεύγει ο χρόνος και το χθες είναι νεκρό

Κλείνει η μοίρα το ρομάντζο το πικρό
κλείνει η μοίρα το ρομάντζο το πικρό
Posted by: Tony Bain, September 23, 2007, 5:29am; Reply: 46
Παρακαλώ μπορεί καθένας να με βοηθήσει να μεταφράσω για michael hatzigiannis ΑΓΓΙΓΜΑ ΨΥΧΗΣ
Posted by: jen, September 23, 2007, 4:00pm; Reply: 47
Hi Tony. Welcome to Hellenism.Net Forum  :)

Mixalis Hatzigiannis_ Aggigma Psixis Translated:

Touch of souls

I speak in prayers
to you, my witch
while you stitch guilt
like lace to my heart

If you find the loved one to love
feel its pain in your own blood
don't betray it
Or in the light of a lightning
time will be a judge
and you'll pay

I stay silent among all the voices
and bind my heart
and you can only try my endurance
witch, my witch

With a touch between our souls
listen, listen to me

If you find the loved one to love
feel its pain in your own blood
don't betray it
Or in the light of a lightning
time will be a judge
and you'll pay

I speak in prayers
to you, my witch
while you stitch guilt
like lace to my heart

;D
Posted by: Tony Bain, September 24, 2007, 11:09am; Reply: 48
Σας ευχαριστούμε πάρα πολύ. Έχω μάθει μόνο λίγο ελληνικό. ΑΓΑΠΗΣΤΕ ΤΗ ΜΟΥΣΙΚΗ.      Tony :)
Posted by: Tony Bain, September 24, 2007, 11:10am; Reply: 49
why do my Greek Characters not show on the blogs?
Posted by: Tony Bain, September 24, 2007, 11:13am; Reply: 50
sorry have you got the Greek Lyrics  too? It helps with my Greek lessons. Thank You very much.
Posted by: jen, September 24, 2007, 4:03pm; Reply: 51
to view greek fonts (go to VIEW on your browser, select ENCODING and then GREEK WINDOWS)

Άγγιγμα ψυχής (in greek)

Εγώ μιλώ με προσευχές
για σένα μάγισσά μου
Κι εσύ κεντάς τις ενοχές
κέντημα  στην καρδιά μου

Αν βρεις αγάπη ν’ αγαπάς
σαν αίμα σου να την πονάς
Μην την προδώσεις
Γιατί στο φως μιας αστραπής
θα γίνει ο χρόνος δικαστής
και θα πληρώσεις

Εγώ σιωπώ μες τις φωνές
και δένω την καρδιά μου
Κι εσύ μετράς τις αντοχές,
μάγισσα, μάγισσά μου

Με ένα άγγιγμα ψυχής,
άκουσε, άκουσέ με

Αν βρεις αγάπη ν’ αγαπάς
σαν αίμα σου να την πονάς
Μην την προδώσεις
Γιατί στο φως μιας αστραπής
θα γίνει ο χρόνος δικαστής
και θα πληρώσεις

Εγώ μιλώ με προσευχές
για σένα μάγισσά μου
Κι εσύ κεντάς τις ενοχές
κέντημα  στην καρδιά μου

Posted by: Tony Bain, September 26, 2007, 10:58am; Reply: 52
Το πρόβλημά μου που λύνεται. Σας ευχαριστούμε πάρα πολύ
Posted by: jen, September 26, 2007, 3:52pm; Reply: 53
;D
Posted by: massgreekhottie, September 29, 2007, 7:09pm; Reply: 54
heyy I love this song pes to mou ksana by nikos vertis
Can anyone translate this to english because I am greek but wasn't allowed to go to greek school...
thank you

pes to mou ksana, oti m'agapas
agalia st' asteria na me pas
pathos mou gliko m'ena sou fili
i kardia na spasi san giali
na min ksimerosi i nihta afti
ki agalia i mera na mas vri
kita me ksana, mia zesti matia
ftani na mou klepsi tin kardia
m'enan stenagmo dose mou zoi
kane tin agapi mas giorti
na min ksimerosi i nihta afti
ki agalia i mera na mas vri
tora pou miloun mono i maties
apo mena zita oti thes
kerna me fotia, dos mou aformi
na mas taksidepsi to kormi
na min ksimerosi i nihta afti
ki agalia i mera na mas vri
Posted by: massgreekhottie, September 29, 2007, 7:24pm; Reply: 55
heyy I love this song pes to mou ksana by nikos vertis
Can anyone translate this to english because I am greek but wasn't allowed to go to greek school...
thank you

pes to mou ksana, oti m'agapas
agalia st' asteria na me pas
pathos mou gliko m'ena sou fili
i kardia na spasi san giali
na min ksimerosi i nihta afti
ki agalia i mera na mas vri
kita me ksana, mia zesti matia
ftani na mou klepsi tin kardia
m'enan stenagmo dose mou zoi
kane tin agapi mas giorti
na min ksimerosi i nihta afti
ki agalia i mera na mas vri
tora pou miloun mono i maties
apo mena zita oti thes
kerna me fotia, dos mou aformi
na mas taksidepsi to kormi
na min ksimerosi i nihta afti
ki agalia i mera na mas vri
Posted by: jen, September 29, 2007, 8:04pm; Reply: 56
Pes to mou Ksana_Nikos Vertis (translated in english)

say it to me again

say it to me again, that you love me
hug me (and) take me to the stars
my sweet passion with one kiss of yours
the heart can break like glass
i wish this night to never end
and the day to find us hugging

-
look at me again, one warm look
is enough to steal my heart
with one sigh give me life
make our love a celebration
i wish this night to never end
and the day to find us hugging

-
now that we only talk with the eyes
you can ask of me anything you want
offer me fire, give me a reason
let our bodies travel
i wish this night to never end
and the day to find us hugging
Posted by: massgreekhottie, September 29, 2007, 8:14pm; Reply: 57
thank you so much Jen! I really appreciate it!
-Kyle
Posted by: massgreekhottie, September 29, 2007, 9:54pm; Reply: 58
Heyy Jen! I have a question/ Favor to ask of you.. That song pes to mou ksana I keep listening to it and trying to sing along with the greek words you translated for me into english but I can't seem to pronounce them the correct way.. If you could take the time to take the greek words and write them as if I were to pronounce them in english.. So I can look at how its spelled but pronounce it correctly.. If you could do that for me I would greatly appreciate it!!
Thank you so much for your help already!!
-Kyle

pes to mou ksana, oti m'agapas
agalia st' asteria na me pas
pathos mou gliko m'ena sou fili
i kardia na spasi san giali
na min ksimerosi i nihta afti
ki agalia i mera na mas vri

kita me ksana, mia zesti matia
ftani na mou klepsi tin kardia
m'enan stenagmo dose mou zoi
kane tin agapi mas giorti
na min ksimerosi i nihta afti
ki agalia i mera na mas vri

tora pou miloun mono i maties
apo mena zita oti thes
kerna me fotia, dos mou aformi
na mas taksidepsi to kormi
na min ksimerosi i nihta afti
ki agalia i mera na mas vri
Posted by: jen, September 30, 2007, 5:35pm; Reply: 59
the greeklish version of the song is the only pronounciation you need...
Posted by: massgreekhottie, September 30, 2007, 8:13pm; Reply: 60
haha I realize that now sorry i listened to it more and now I can pronounce the words with the song. i kept getting lost in the song but then I realized after each paragraph theres a chorus then it goes to the next paragraph.. thank you jen sorry about the confusion!
-Kyle
Posted by: Pavleta, October 15, 2007, 7:18am; Reply: 61
Hi!I'm from Bulgaria.I like greek music very much and also Ellh Kokkinou!Can you translate "Kosmotheoria" by Ellh Kokkinou ?
I like how sounded it!
EVXARISTO!  :K)

De niazome
o kosmos pou pigenei
ke giro mou
stous allous ti simvenei
De niazome
ta nea na diavaso
ma mono pos
th niht'afti konta sou
tha tin peraso
Giati ego zo ston kosmo to diko mou
ki ekei iparheis mono esi moro mou
ein'i dikia mou kosmotheoria
monaha esi na eheis simasia
Tha 'se ta panta
gia men'agapi mou panta
to gelio to dakri
to alati mes'ti zoi
De niazome
i alli ti tha poune
ton tropo afto pou zo
an ton pareksigoune
de niazome
ti eipan stis eidiseis
ma viazome
ta hili mou ke pali na ta filiseis
Giati ego zo ston kosmo to diko mou
ki ekei iparheis mono esi moro mou
ein'i dikia mou kosmotheoria
monaha esi na eheis simasia
Tha 'se ta panta
gia men'agapi mou panta
to gelio to dakri
to alati mes'ti zoi
Posted by: jen, October 15, 2007, 2:59pm; Reply: 62
Hi Pavleta, welcome to  Hellenism.Net Forum  :)

"Kosmotheoria" by Elli Kokkinou  (english Translation)

World theory

I don't care
the world where it goes
and around me
to the others what it means
I don't care
to read the news
but only how
this night next to you
I will spend

Because I live in my own world
and there only you exist, my baby
it is my own world theory
only you to have meaning
You will be everything
for me, my love, forever
smile, tear
salt within the life

I don't care
others what will say
this way that I live
if they misunderstand it

I don't care
what (they)said on the news
but I'm rushing
my lips again you to kiss

Because I live in my own world
and there only you exist, my baby
it is my own world theory
only you to have meaning
You will be everything
for me, my love, forever
smile, tear
salt within the life

enjoy  ;D
Posted by: Pavleta, October 16, 2007, 3:32am; Reply: 63
;D EVXARISTO
Posted by: atina, October 29, 2007, 5:30pm; Reply: 64
omg i think i'm in heaven....i love greek music and i knew a site that hade greek lyricks but i can't remember the name of the site...something like kithamena....

can someone tell my the newest songs in greec????

ps: i can read greek too :D
Posted by: atina, October 29, 2007, 5:41pm; Reply: 65
does someone know the lyricks for the song mi perimenis pia- natasa theodoridou????????
Posted by: jen, October 29, 2007, 8:31pm; Reply: 66
Hi atina, welcome to Hellenism.Net Forum  :)

A good lyric site is http://www.kithara.vu/

to view greek fonts (go to VIEW on your browser, select ENCODING and then GREEK WINDOWS)


Μην περιμένεις πια.(in greek)

Μην περιμένεις πια να ξανασμίξουμε
και την αγάπη μας να ζωντανέψουμε
Μην περιμένεις πια, όλα τελειώσανε
αφού τα χείλη σου, αχ, με προδώσανε


Από τα φαρμάκια που μου ’χεις δοσμένα
σκότωσες ό,τι είχα όμορφο για σένα
κι απ’ τον έρωτά μας μοναχά η κρύα στάχτη
έχει μείνει τώρα μες στην καρδιά

Μην περιμένεις πια, όλα τελειώσανε
αφού τα χείλη σου, αχ, με προδώσανε

Μην περιμένεις πια να ’ρθω στο πλάι σου
και την ανάσα μου στο προσκεφάλι σου
Μην περιμένεις πια, όλα σκορπίσανε
αφού τα χείλη σου άλλον φιλήσανε

Από τα φαρμάκια...

Μην περιμένεις πια, όλα τελειώσανε
αφού τα χείλη σου, αχ, με προδώσανε
Αχ, με προδώσανε

;D
Posted by: atina, October 30, 2007, 3:26pm; Reply: 67
Quoted from jen, posted October 29, 2007, 8:31pm at here
Hi atina, welcome to Hellenism.Net Forum  :)

A good lyric site is http://www.kithara.vu/

to view greek fonts (go to VIEW on your browser, select ENCODING and then GREEK WINDOWS)


Μην περιμένεις πια.(in greek)

Μην περιμένεις πια να ξανασμίξουμε
και την αγάπη μας να ζωντανέψουμε
Μην περιμένεις πια, όλα τελειώσανε
αφού τα χείλη σου, αχ, με προδώσανε


Από τα φαρμάκια που μου ’χεις δοσμένα
σκότωσες ό,τι είχα όμορφο για σένα
κι απ’ τον έρωτά μας μοναχά η κρύα στάχτη
έχει μείνει τώρα μες στην καρδιά

Μην περιμένεις πια, όλα τελειώσανε
αφού τα χείλη σου, αχ, με προδώσανε

Μην περιμένεις πια να ’ρθω στο πλάι σου
και την ανάσα μου στο προσκεφάλι σου
Μην περιμένεις πια, όλα σκορπίσανε
αφού τα χείλη σου άλλον φιλήσανε

Από τα φαρμάκια...

Μην περιμένεις πια, όλα τελειώσανε
αφού τα χείλη σου, αχ, με προδώσανε
Αχ, με προδώσανε

;D


thanx jen;)..... but i wonder if u know the name of the song mi perimenis pia by natasa theodoridou.........

love from sweden :K)
Posted by: jen, October 30, 2007, 3:47pm; Reply: 68
Min Perimeneis Pia is the name , NATASSA THEODORIDOU sings it on "Mia Diadromi 8essaloniki A8ina"_live cd




Posted by: atina, October 30, 2007, 5:41pm; Reply: 69
but i dont have that cd...how do i do...i just want that song:D
Posted by: jen, October 30, 2007, 5:55pm; Reply: 70
If you want just the one song download from here: (please note its from the live cd therfore not a full song)
Min Perimeneis pia
http://*censored by IFPI*.com/files/66389632/04._Min_Perimeneis_Pia.mp3.html


Or you can download the cd here:

Natassa Theodoridou_Mia Diadromi Live cd (2 cds)

http://*censored by IFPI*.com/files/23290887/8eodwridou_-_2003_-_Mia_diadromh_Cd1.rar
http://*censored by IFPI*.com/files/23293027/8eodwridou_-_2003_-_Mia_diadromh_Cd2.rar

Posted by: devoni (Guest), December 31, 2007, 8:10am; Reply: 71
Hi,everyone!!!!!! Really like the greek songs, but for many days i try to find tre lyrics of these song - Elena Mpasi feat. Nantia Zahour - ANKE. if someone  can help me, i'll be so harry.Pleaseeee!! I need this lyrics.Send to essetra@libero.it

Thanks to all who gives me a hand!!


HaPpY NEw YeAR FRIenDs!!
Posted by: mariakaptein, January 1, 2008, 9:58am; Reply: 72
http://www.stixoi.info    in Greek, but you find EVERYTHING about songs. maria
Posted by: phoebuss, February 27, 2008, 10:44am; Reply: 73
ama o verdiπiniz site tamamen yunanca.den kataleveno:)
Posted by: Lux_Aeterna, April 20, 2008, 8:02am; Reply: 74
Hi all. I need some Greek songs lyrics and english translation. Can somebody help me about it?  
Thanks in advice.

Kiriakos Papailias - Axiseis polla
Gewrgia Xristoforou- Pws tha zhsoume xwria
Xrhstos Menidiaths - Mesa sta matia sou o kosmos alos
Gewrgia Xristoforou - tha paranohsw
Nikos Aggelopoulos-  Pes pws m agapas

Posted by: andegoran, April 22, 2008, 10:30am; Reply: 75
i need help finding the lyrics for a song i dont know the name of. i am not greek but i know a little, i do not know how to write it though i am sorry . but i will do my best to write the first sentence of the song. i you would tell me the name of the song and who sings it, i would be glad.
please do me that favor            


i think it satrts like this


yati kardia mou agapas,......

thats all i can write i dont really understand the rest
Posted by: Lux_Aeterna, April 22, 2008, 11:56am; Reply: 76
Quoted from Lux_Aeterna, posted April 20, 2008, 8:02am at here
Hi all. I need some Greek songs lyrics and english translation. Can somebody help me about it?  
Thanks in advice.

Kiriakos Papailias - Axiseis polla
Gewrgia Xristoforou- Pws tha zhsoume xwria
Xrhstos Menidiaths - Mesa sta matia sou o kosmos alos
Gewrgia Xristoforou - tha paranohsw
Nikos Aggelopoulos-  Pes pws m agapas




anyone ? does Nobody knows that songs?
Posted by: andegoran, April 22, 2008, 12:30pm; Reply: 77
i got the lyrics for sta matia sou

go to bellydanceforums.net and look for maria aya and look all the postings she has done , it should be there

plz help me find my song people i have been looking 4 it for about 4 years
Posted by: Sofronisco, June 8, 2008, 8:30pm; Reply: 78
bueno, yo sí sé leer griego, pero no sé todas las palabras, en qué parte del site encuentro las canciones corazón

Well, I do read in greek, but  I do not know all the words, in which part of the site I find them, I really want to sing them, but everytime I try to type in google, nothing appears, and that is not cool at all.
Posted by: Sofronisco, June 8, 2008, 8:31pm; Reply: 79
bueno, yo  ( si se ) sí sé leer griego, pero no   (se )   sé todas las palabras, en    que    qué parte del site encuentro las canciones corazón

Well, I do read in greek, but  I do not know all the words, in which part of the site I find them, I really want to sing them, but everytime I try to type in google, nothing appears, and that is not cool at all.
Posted by: Sofronisco, June 8, 2008, 8:49pm; Reply: 80
I need to find the song names of some artists like:

Xristina koletsa, Xryspa, Giorgios Xatzakhs

I really cannot find them, per carità qualcuno aiutimi
Posted by: jen, June 9, 2008, 10:36pm; Reply: 81
here are the lyrics to Christina Koletsa's new song:

Χριστίνα Κολέτσα - 6η Αίσθηση Έκτη αίσθηση


Δε ζητάω πολλά μοναχά
να μου λες την αλήθεια από σένανε ζητάω
Δε ζητάω πολλά μοναχά
να εννοείς όταν λες το πόσο σ' αγαπάω

'Εχω την αίσθηση την έκτη αίσθηση
και κάθε βράδυ σε βλέπω στ' όνειρό μου
στο λέω αισθάνομαι το τι αισθάνομαι
πως κάτι τρέχει με ΄σένανε μωρό μου (x2)

Δε ζητάω πολλά ένα μόνο ζητώ
να ΄σαι ειλικρινής σε ό,τι κάνεις
Δε ζητάω πολλά θέλω απλά να σκεφτείς
πως στο πρώτο ψέμα σου με χάνεις

'Εχω την αίσθηση την έκτη αίσθηση
και κάθε βράδυ σε βλέπω στ' όνειρό μου
στο λέω αισθάνομαι το τι αισθάνομαι
πως κάτι τρέχει με ΄σένανε μωρό μου (x2)

Κι άδικα χάνω τον καιρό μου, τον καιρό μου
ναι μωρό μου
το είδα πάλι στ' όνειρό μου
πως μαζί σου χάνω τον καιρό μου


;D
Posted by: jen, June 9, 2008, 10:43pm; Reply: 82
Lyrics from Xryspa:

Μια στιγμή

Μεσ΄τον κόσμο αυτό τον αδιάφορο
κάπου υπάρχει ένα χέρι για να κρατηθώ
Θεέ μου σε ρωτώ δεν αξίζω εγώ
μια σταγόνα απ΄της αγάπης τον ωκεανό

Μια στιγμή να ζήσω αυτό που λένε αγάπη μια στιγμή
και χίλιες νύχτες θα έκανα υπομονή
αν ήξερα πως θα χαράξει το πρωί
που θα΄ρθει αυτός που περιμένω
Μια στιγμή να ζήσω αυτό που λένε αγάπη μια στιγμή
κι ας έσβηνα μετά σαν φλόγα από κερί
θα είχα νιώσει πως σε τούτη τη ζωή
υπάρχει λόγος ν΄ανασαίνω

Όλοι γύρω μου κάποιον βρήκανε
στο Θεό οι προσευχές τους ακουστήκανε

Μια στιγμή να ζήσω αυτό που λένε αγάπη μια στιγμή
και χίλιες νύχτες θα έκανα υπομονή
αν ήξερα πως θα χαράξει το πρωί
που θα΄ρθει αυτός που περιμένω
Μια στιγμή να ζήσω αυτό που λένε αγάπη μια στιγμή
κι ας έσβηνα μετά σαν φλόγα από κερί
θα είχα νιώσει πως σε τούτη τη ζωή
υπάρχει λόγος ν΄ανασαίνω

--------------------------------

Πάλι θα πεις συγγνώμη


Πήγε τρεις κι είπες θα΄ρθεις πριν τις εννιά
πάει καιρός που δεν είσαι αυτός που ήσουν παλιά
προσπαθώ να κρατηθώ στη μοναξιά
πήγε τρείς εδώ θα με βρείς κι αυτή τη φορά

Πάλι θα πεις συγγνώμη
Πάλι θα πεις συγγνώμη
Πάλι θα πεις συγγνώμη
μια ακόμη
και θα πρέπει εγώ
ξανά να σε συγχωρήσω
και να ζήσω μές στο ψέμα σου αυτό
Συγγνώμη μα έμπλεξα
συγγνωμη δεν σε ξέχασα
πάλι θα πεις συγγνώμη
πάλι θα πεις συγγνώμη

Πήγε τρεις πονάνε οι στιγμές που είσαι μακριά
σ΄αγαπώ μα μόνη να ζω δεν γίνεται πια
προσπαθώ να κρατηθώ στη μοναξιά
πήγε τρεις εδώ θα με βρείς κι αυτή τη φορά

Πάλι θα πεις συγγνώμη
Πάλι θα πεις συγγνώμη
Πάλι θα πεις συγγνώμη
μια ακόμη
και θα πρέπει εγώ
ξανά να σε συγχωρήσω
και να ζήσω μές στο ψέμα σου αυτό
Συγγνώμη μα έμπλεξα
συγγνωμη δεν σε ξέχασα
πάλι θα πεις συγγνώμη

Μ΄αυτή τη συγγνώμη σου κουράστηκα
να ζω
δεν θέλω τη γνώμη σου
για μένα μένω εδώ
κι ας ξέρω πως
Πάλι θα πεις συγγνώμη
μια ακόμη
και θα πρέπει εγώ
ξανά να σε συγχωρήσω
και να ζήσω μές στο ψέμα σου αυτό
Συγγνώμη μα έμπλεξα
συγγνωμη δεν σε ξέχασα
πάλι θα πεις συγγνώμη
πάλι θα πεις συγγνώμη


Μη με κοιτάς


Μια στεναχώρια έχω βαθιά
μεσ΄τη ψυχή μου και στην καρδιά
στα όνειρά μου ήρθες ξανά
να μου θυμίσεις τί με πονά

Μ΄ένα χαμόγελο γλυκό
και μ΄ένα χάδι
μου ξεσηκώνεις το μυαλό
μεσ΄το σκοτάδι

Μη με κοιτάς μη με φιλάς
και μη μου λες αντίο
δεν έχω άλλο τίποτα
απόψε να σου πώ
Κι αν η καρδιά μου ράγισε
και χώρισε στα δύο
είναι γιατί δεν έπαψα
στιγμή να σ΄αγαπώ

Να ξημερώσει παρακαλώ
για να γλιτώσω και να σωθώ
να΄ρθει η μέρα που΄ναι γλυκιά
να φύγει η νύχτα που με πονά

Συγνώμη για άλλη μια φορά
να μη ζητήσεις
και μέσα στ΄όνειρο ξανά
να μη γυρίσεις

Μη με κοιτάς μη με φιλάς
και μη μου λες αντίο
δεν έχω άλλο τίποτα
απόψε να σου πώ
Κι αν η καρδιά μου ράγισε
και χώρισε στα δύο
είναι γιατί δεν έπαψα
στιγμή να σ΄αγαπώ


Η γυναίκα της ζωής σου


Γίνανε λάθη μας βασάνισαν πολλά
μα είναι πιο όμορφα αυτά που μας ενώνουν
κλείσε τα μάτια σου και πάρε με αγκαλιά
απόψε όσα μας πληγώσανε τελειώνουν

Ολα καλά θα πάνε τώρα σου τ΄ορκίζομαι
αρκεί να φέρεις πάλι πίσω το φιλί σου
κι εγώ που πίστεψες πως άλλαξα αγάπη μου
θα γίνω πάλι η γυναίκα της ζωής σου
Ολα καλά όλα καλά

Γίνανε λάθη μας βασάνισαν πολλά
βάλαμε λόγια που πονάνε στην καρδιά μας
μα αν έρθεις πίσω θα ξεχάσουμε το χθες
θα ξαναζήσουμε και πάλι τα όνειρά μας

Ολα καλά θα πάνε τώρα σου τ΄ορκίζομαι
αρκεί να φέρεις πάλι πίσω το φιλί σου
κι εγώ που πίστεψες πως άλλαξα αγάπη μου
θα γίνω πάλι η γυναίκα της ζωής σου
Ολα καλά όλα καλά


Δες απόψε το φεγγάρι


Δες απόψε το φεγγάρι
είναι μελαγχολικό
κάποιος ξέχασε το βράδυ
να κοιτάξει ουρανό
φεγγάρι φέγγεις μόνο σιωπηλό
Εσύ ήσουν το φεγγάρι μου
σ΄έδιωξα στον ουρανό
μα όταν κοιτάζω εκεί ψηλά
ένα δάκρυ αργοκυλά

Φεγγάρι μου Φεγγάρι μου
έλα και πάρε με κοντά
Φεγγάρι μου για χάρη μου
μια νύχτα πέταξες ψηλά

Δες απόψε το φεγγάρι
είναι μελαγχολικό
κάποιος ξέχασε το βράδυ
να το δει στον ουρανό
φεγγάρι φέγγεις μόνο σιωπηλό
Φεγγάρι μου Φεγγάρι μου
σ΄έστειλα στον ουρανό
μα όταν κοιτάζω εκεί ψηλά
ένα δάκρυ μου αργοκυλά

Φεγγάρι μου Φεγγάρι μου
έλα και πάρε με κοντά
Φεγγάρι μου για χάρη μου
μια νύχτα πέταξες ψηλά


Εμείς που αγαπάμε


Εχεις το θάρρος και μου λες
πως θέλεις να ξεχάσω
και όλα αυτά που ένιωσα
με μιας να ξεπεράσω
Μα όμως βρε ψυχούλα μου
πληγώνεις την καρδιά μου
και μου ζητάς ν΄απαρνηθώ
τα συναισθήματά μου

Εμείς που αγαπάμε
και ζόρια δεν τραβάμε
πονάμε για μια αγάπη σαν κι αυτή
Εμείς που αγαπάμε
ποτέ μας δεν ξεχνάμε
εκείνους που μας καίνε τη ζωή

Εχεις το θάρρος και μου λες
πως πρέπει να αντέξω
αφήνοντάς μου τα κλειδιά
εγώ να μην πονέσω
Μα όμως βρε ψυχούλα μου
πληγώνεις την καρδιά μου
και μου ζητάς ν΄απαρνηθώ
τα συναισθήματά μου

Εμείς που αγαπάμε
και ζόρια δεν τραβάμε
πονάμε για μια αγάπη σαν κι αυτή
Εμείς που αγαπάμε
ποτέ μας δεν ξεχνάμε
εκείνους που μας καίνε τη ζωή

Posted by: atena-aneta, July 2, 2008, 7:56am; Reply: 83
Hello, my name is Aneta and I am from Poland.I was in Greece ;) and i like Greek music for example;Maria Iakovou ft. Thirio - Maura mesanyxta, Mixalis Xatzigiannis etc.,I listen Dromos radio but i don't know who sing;/;/
Posted by: jen, July 2, 2008, 5:16pm; Reply: 84
hi aena-aneta, welcome to Hellenism.Net Forum  :)

what song are you listening too?
Posted by: atena-aneta, July 4, 2008, 7:21am; Reply: 85
Greek music it's for me new experience ;) I like Mixalis Xatzigiannis :* but i have problem with everybody else artists becaus Dromos Radio don't have RDS ;/
usually i use youtube :D
Posted by: Roy Smith, July 5, 2008, 11:26pm; Reply: 86
usual problem
I have recordings of songs in greek
parts of which I understand
most of which escapes me
frustrating
example "aftous pou menoune kai perimoune"
haunting lyric - pretty simple story (probably)
only website (kithara) is too taxing for my elementary level Greek
Ti na kano?
Posted by: alexr9009 (Guest), July 21, 2008, 2:09am; Reply: 87
im an australian whos grandparents are greek. i cannot speek greek very well. but i love greek songs and i am learning through listening to greek music. could someon please tell me where i could download i mana tou alexandrou by dalaras. and also could someone give me an english translation of "mas xwrrisan h 8allases".

euxaristo
Posted by: bizzleydogg (Guest), October 10, 2008, 8:39pm; Reply: 88
anybody got the lyrics to stathis ksenos eisai treli thanks
Posted by: jen, October 13, 2008, 3:44pm; Reply: 89
for lyrics try http://www.allthelyrics.com
Posted by: jen, October 13, 2008, 3:46pm; Reply: 90
Quoted from alexr9009, posted July 21, 2008, 2:09am at here
im an australian whos grandparents are greek. i cannot speek greek very well. but i love greek songs and i am learning through listening to greek music. could someon please tell me where i could download i mana tou alexandrou by dalaras. and also could someone give me an english translation of "mas xwrrisan h 8allases".

euxaristo


download i mana tou alexandrou by dalaras here:

http://www.mp3standard.com/files/item/tt52711377498183/i-mana-tou-alexandrou-george-dalaras/#
Posted by: Lindsee (Guest), January 1, 2009, 4:55am; Reply: 91
Quoted from jen, posted June 9, 2008, 10:36pm at here
here are the lyrics to Christina Koletsa's new song:

Χριστίνα Κολέτσα - 6η Αίσθηση Έκτη αίσθηση


Δε ζητάω πολλά μοναχά
να μου λες την αλήθεια από σένανε ζητάω
Δε ζητάω πολλά μοναχά
να εννοείς όταν λες το πόσο σ' αγαπάω

'Εχω την αίσθηση την έκτη αίσθηση
και κάθε βράδυ σε βλέπω στ' όνειρό μου
στο λέω αισθάνομαι το τι αισθάνομαι
πως κάτι τρέχει με ΄σένανε μωρό μου (x2)

Δε ζητάω πολλά ένα μόνο ζητώ
να ΄σαι ειλικρινής σε ό,τι κάνεις
Δε ζητάω πολλά θέλω απλά να σκεφτείς
πως στο πρώτο ψέμα σου με χάνεις

'Εχω την αίσθηση την έκτη αίσθηση
και κάθε βράδυ σε βλέπω στ' όνειρό μου
στο λέω αισθάνομαι το τι αισθάνομαι
πως κάτι τρέχει με ΄σένανε μωρό μου (x2)

Κι άδικα χάνω τον καιρό μου, τον καιρό μου
ναι μωρό μου
το είδα πάλι στ' όνειρό μου
πως μαζί σου χάνω τον καιρό μου


;D


can somebody translate this in english pretty please? :)
Posted by: Vamvakaris (Guest), April 29, 2009, 6:19am; Reply: 92
If someone needs an song translation into German:

greek lyrics

A good page with many informations about greek music, but ONLY IN GERMAN.
Posted by: dino, May 3, 2009, 10:28am; Reply: 93
Vamvakaris welcome to Hellenism.net.

Nice link!
Posted by: stanleypap.94 (Guest), May 4, 2009, 2:36pm; Reply: 94
http://www.allthelyrics.com

this is an English Site with Songs from other Countries, Translated.;)

greets
Posted by: psjogren (Guest), January 17, 2010, 2:49pm; Reply: 95
Marina,

There is what appears to be a very good sight (my Greek is very poor, so I can't judge the quality of the translations) at:

http://www.allthelyrics.com/forum/greek-lyrics-translation/28779-look-here-before-posting-alphabetical-listing-of-translated-songs.html

Pete
Posted by: nakis (Guest), February 19, 2010, 6:34am; Reply: 96
I use in a regular basis http://song-lyrics.opticjungle.gr
It is a greek search engine for lyrics. You should try it
Cheers
Posted by: jen, February 19, 2010, 4:07pm; Reply: 97
Quoted from Lindsee, posted January 1, 2009, 4:55am at here


can somebody translate this in english pretty please? :)


Χριστίνα Κολέτσα - 6η Αίσθηση Έκτη αίσθηση translated:

Sixth Sense

I don't ask much
I just ask of you to speak the truth
I don't ask much
Just to mean it when you say "I love you so"

I have a feeling, a sixth sense
And every night I see you in my dream
I'm telling you, I feel it, I sense it
That something's going on with you, baby

I don't ask much
Just one thing - be sincere in what you do
I don't ask much
Just take thought that you lose me by your lie

I have a feeling, a sixth sense
And every night I see you in my dream
I'm telling you, I feel it, I sense it
That something's going on with you, baby

And I'm wasting my time for nothing
My time, yes, baby
I saw it again in my dream
That I'm wasting my time with you

I have a feeling, a sixth sense
And every night I see you in my dream
I'm telling you, I feel it, I sense it
That something's going on with you, baby


;D
Posted by: sariko (Guest), February 21, 2010, 11:02am; Reply: 98
Good afternoon,

My name is Elif, from Izmir ( smyrna ), Turkey.
I like to listen greek songs  and I look for  ''gramma kai grafi ''  / Elini Vitali, liyrics but  I cant succes.
How can I reach this songs lyric ?
is there any web site that you recommend ?
may you help me ?
thanks a lot


p.s I can only read latin alfabeta,  cant read Greek alfabeta


Posted by: ravshanello (Guest), March 31, 2010, 11:06am; Reply: 99
Hi Everyone, I have big favor to ask, I am crazy about the Greek Music. I have heard a song recently by a male singer and its a slow song, the only clue I have is the word that singer uses, which is 'ifena' or 'ifema'. Please can someone tell me what song that might be...??? Thank you in advance.
Posted by: stasouligo (Guest), June 18, 2010, 8:34am; Reply: 100
Hi all.
I'm from switzerland and i like so much a greek song. It's named Stasou ligo from Nikos Mertzanos. I spent hours to find a good download and now i have the problem that i don't understand it. I would like to learn greek but it's so hard, even as i speak french, german and english fluently... i hope that someone can translate these lyrics for me :)


gia stasou ligo mine edo na kitaxtoun t blemata mas
kenuria gh k ena 9eo na brw
gia stiri3o ta onira mas
gia stasou ligo parto allioc
gine ligaki ilikrinhs
eimai ligaki dispistos mou les
ma esi den 3eris n anixteis
gia stasou ligo min mutronis
dn sou griniazw na xarhs
ma8e ligo na upoxwreis
nio8ei h kardia mou toso moni
ela na ginoume ena fotia sta frena
mhn to kaneis 8ema pou sto zhtaw
giati xwris esena zwh san psema
den 8elo allo me metro na s'agapao
gia stasou ligo ti fobasai
palies agapes mhn koitas
to parel8on sou se tromazei ma ego
eimai edw gia na gelas
mporeis na klapseis kai an 8es gia auta
pou xasame oi 2 mas
otan malonoume lepides oi stigmes mikres
stigmes sto 8anato mas
2 anti8etes fones sugrouomaste mes sto 8umo mas
ma s'agapao k m'agapas kai etsi kilaei to oneiro mas
ela na ginoume ena fwtia sta frena min to kaneis
8ema pou sto zhtao
giati xwris esena zwh san psema
den 8elo allo me metro na s'agapao
ki an sou fanikan autoi oi mhnes pio ths plakas
kai an fer8hka ligaki...san maaa...
mallon eso...tora eisai allou....eisai allou...kardia mou
astous kanones sou sou trwne ta xronia sou kai
xaneis th stigmh kai twra esu
s allon milas kai allon filas opos sto ma8a ego
brosta na koitas mia fora mou xes pei
polles uposxeseis logia minan misa min peis pote
pes mono ena 3ana pos isos mia mera mia mera 8a r8eis
8a afiseis ta panta konta 8a sta8eis
8a m'agi3eis kai sa flasakia emeis 2 erastes amhxanoi
tropoi kleftes maties sto idio to meros tin prwti fora 8a
pino mia coca kai esu sketh botka 3ana...
pos alla3es toso pos alla3a ego pos alla3a logia se ena lepto
mou eipes lupame etsi zw kai agapo sagaliasa
toso ta dakrua bouno mou lipeis akoma h psixi adio strwma ma
esu s allo swma 3exniese agalia
h agaph sou stazei aera kai mpazei ma ola t allazei
h glukia sou matia se 3erw akoma mou ntunese
eponima kousouria ola monhma mhn pineis allo katse fronima
kai twra fobamai mhn me 3exaseis an me deis kapou arage
8a prosperaseis
toso kairo makria ap thn zwh sou h agalia sou h pio wrea fulaki
sou...na klisto na skasw ligo na 3exasw na minei
kai o nous gia ligo anapiros
mou les eimai apiros ka ligo anapodos polu antilogos komati
amfibolos ma ego
s' agapao kai an afto den sou ftanei ma8e lipon
pos me 'xeis 3ekanei
to vradi kimase m'apofeugis fovase
ki olo sto idio vareto skiniko
sto krevati dio kseni eroteumeni xameni
se styl de variese erotiko filiko
ki exis tin tasi na me litronis
giati oti agapas meta to skotonis
fovase ta panta ki ego prostasia
pios einai o thitis kai pios i lia
kai ftani to telos
to xeri sou velos
mou dichni ton dromo mia eksodo ap'ton pono
feugontas klise tin porta
ma ki an itane lathos
kseris kata vathos
s'agapao mono ego
mono egooooooo
stasou ligoooooooooo
mi feugiiiiiiiiiis
mi feugiiiiiiiiiiiiiiiiis
Posted by: GABIB (Guest), June 21, 2010, 12:34am; Reply: 101
hello,
I am from Romania and I like very much greek songs. Can anyone find the lyrics from a song of Notis Sfakanakis-lavwmatia ...Please..
Posted by: eva_t (Guest), September 27, 2010, 6:52am; Reply: 102
hello, ive been looking for lyrics from nomisma and i cant find any. the song is called dromoi fwtia
Posted by: 5776 (Guest), June 30, 2011, 9:46am; Reply: 103
Στα περισσοτερα video στο Youtube υπαρχουν τα lyrics! Τωρα ποιο πολυ απο παλια!
Το προβλημα για μενα ειναι οι αφισες.. δεν ειναι καθολου ευκολο να βρεις ελληνες καλητεχνες!
Print page generated: December 21, 2014, 11:40am